陳信夫 — 活出新聞從業者典範的一生 | Paul Chen — Living the Exemplary Life of a News Professional

陳信夫 Paul Chen

我曾經歷許多風風雨雨,並學到許多與人打交道的寶貴經驗和英語的重要性 | I have experienced countless storms and gained many valuable experiences in dealing with people and the importance of English

「思好則好,思壞則壞,工作態度決定你的一生,少說話多做事不吃虧。凡事要往好的方面去想,做人處事謙虛,健康第一、財富次之」—— 陳信夫
“If you think good, you will be good; if you think bad, you will be bad; your working attitude determines your life. Think on the good side of everything, be modest, health first, wealth second.” —— Paul Chen.

學經歷 —— Academic Experience

初中、高中就讀省立屏東中學,1969文化大學新聞系畢業,曾任職台灣養雞雜誌社編譯、中國電視公司(China Television)新聞部特約編譯,民58年至民98年在中國郵報服務40年後退休。
I studied at National Pingtung Junior and Senior High School during my secondary studies. I then graduated from the Department of Journalism and Communication, Chinese Culture University in 1969. I worked as a translator for Taiwan Poultry Farming Magazine and as a contributing translator for the news Department of China Television. I retired after 40 years of service at The China Post (1969 to 2009).

英文中國郵報編輯全版紀念號,恭喜及表彰陳信夫40年堅守The China Post編輯台,成績輝煌。(圖/陳信夫)

小傳 —— Biography

余姓陳,名信夫,在二次大戰結束前即民國31年(1942),出生在屏東竹田鄉竹南村,家事務農,排行第三,上有兄姊,三歲失怙,由母親依靠幾分薄田,拉拔三個孩子長大成人,入學由於天份和本身努力,小學六年期間名列前茅,畢業時以全校第一名的成績榮獲縣長獎,這是我一生至高的榮耀。
My last name is Chen, first name Paul. I was born in 1942 in Chunan Village, Chutian Township, Pingtung, before the end of the Second World War. The third child in the family, I have two older siblings. I lost my father at the age of 3.
My mother relied on a few small plots of land to raise her three children to adulthood. Due to my abilities and hard work, I ranked top in my six years of elementary school and graduated at the top of the school with the Magistrate’s Award. This is the highest honor of my life.
民國54年帶著母親的期望,北上就讀文化學院(現任中國文化大學)新聞系,代理系主任鄭貞銘教授在新聞學的課堂上告訴我們什麼是新聞(What is the news),就開始跟新聞結下了不解之緣,在大四的時候,鄭老師延攬英文郵報創辦人余夢燕與黃遹霈為本系老師,因緣際會下,受到兩位創辦人的推薦便進入中國郵報服務,由最基層的校對做起,到外電助理編輯、編輯最後到執行副總編輯。
In line with my mother’s expectations, I went to Taipei to study in the Department of Journalism at the Cultural Institute (now the Chinese Culture University) in 1965, where the acting head of the Department, Professor Tseng Cheng-ming, taught me what is news in the journalism class. That’s when my love for journalism began.
During my senior year, I was recruited by Nancy Yu-Huang and Y. P. Huang, the founders of The China Post who were also teachers in the department.

英文中國郵報社長黃致祥(Jack Huang)頒給陳信夫一座「功在郵報」獎牌。(圖/陳信夫)

勉勵在校生的話 —— Words of Encouragement to Current Students
在步出校門進入職場之前,要好好把握這四年的時間,多多充實自己,並確立目標,持續努力,涉獵各方面知識,要好好學習打好基礎,不斷地裝備自己。
無論從事任何行業,要堅持把它做好。
工作態度最重要,能力其次,凡事不要太計較:剛進職場要虛心學習、接受訓練,一旦表現傑出,獲得肯定,未來發展將大有可為。
Before you leave school and enter the workplace, you should make good use of these four years to enrich yourself, set goals, work hard, and learn all kinds of knowledge, and build a good foundation to equip yourself continuously.
No matter what industry you are in, you must insist on doing it well.
Work attitude is the most important thing, ability is the second most important thing, don’t be too calculating in everything: you should learn and receive training with an open mind when you first enter the workplace, once your performance is outstanding and recognized, your future development will be very promising.

轉捩點 —— Turning Point

在我們的一生中都希望能碰到一些貴人,也希望自己成為其他人的貴人,然而我遇到的貴人就是我的大舅賴永秀先生,高中畢業,為了要早點就業,我選擇提前入伍,退伍後,為要減輕母親的負擔,所以就去找當時擔任議員的舅舅看看有沒有工作機會,然而大舅就訓斥我說:「刀子鈍了要把它磨利」。不要放棄讀書只想賺錢。
After he graduated from high school, I chose to enlist in the army early to get an early job. However, my great-uncle, Lai Young-hsiu, reprimanded me, saying: “You have to sharpen a knife when it is blunt. Don’t give up on your studies for the sake of making money.”
之後就帶我北上補習,在永秀舅舅的堅持和鼓勵下考上了文化大學,我也因為永秀舅舅的那句話改變了一生。
After that, he took me to northern Taiwan for tutoring, and with the persistence and encouragement of my uncle, I was admitted to the Chinese Culture University. My life changed because of my uncle’s words of encouragements.

人生歷程 —— Life History

新聞工作是良心事業,這是我一向直秉持的信念,過去當報社副總編輯的時候,每天都從下午4點上班到翌日凌晨1:30,為了將最新的消息傳給讀者,以滿足他們的需求。
It has always been my conviction that journalism is a profession for people of conscience. When I was the deputy editor-in-chief, I worked from 4 p.m. to 1:30 a.m. every day to deliver the latest news to readers and meet their needs.
令我最印象深刻一件事就是當年造成台灣重大傷亡的921大地震,當時發生的時間是在凌晨1:45分,我秉持著新聞感,馬上從回家的路上、折返報社、停機換版,是當天獨家刊出此一消息的英文報紙,那晚雖然緊張辛苦,但是在返家的路上,走起路來有飄飄然的感覺,很有成就感。
One of the most impressive events for me was the Sept. 21, 1999 Earthquake that caused many casualties when it unfolded at 1:45 a.m. Because of my journalism sense, I immediately went back to the newspaper office, stopped printing, and changed the edition.

81歲人生,陳信夫每天晨泳養生,樂與人友,最愛來一杯黑咖啡。圖為中山運動中心張主任等友朋,祝賀他80大壽。(攝影/賀緒文)

未來願景 —— Vision for the Future

在郵報(The China Post)工作的40年期間,歷經無數的風浪,從中獲得許多做人處事的寶貴經驗,同時也體會到英文的重要性,在這個地球村的年代,學好英文就像如虎添翼。
During the 40 years I worked at The China Post, I have experienced countless storms and gained many valuable experiences in dealing with people and the importance of English.
我將會抱懷感恩的心,繼續將學英文的方法與經驗分享給年輕學子們,相互切磋。
I will continue to share my English learning methods and experience with the young students with a grateful heart.

陳信夫:新聞工作是良心事業。(圖/陳信夫)

優秀事蹟 —— Outstanding Achievements — The China Post

郵報創辦人黃遹霈推薦下,榮獲鄭貞銘主任舉辦的新聞系第一屆傑出校友獎。
The first Outstanding Alumni Award of the Department of Journalism was presented to Paul Chen by Dean Tseng on the recommendation of the founder of the Post, Y. P. Huang.

仁者壽,陳信夫80樂陶陶。(攝影/慶正)

另在鄭主任一篇「真正君子—— 陳信夫君」為題的文章中提到,陳信夫在「郵報」服務40年後退休,社長黃致祥頒給他一座「功在郵報」,這真是對信夫最貼切的推崇與肯定。
In an article titled “Paul Chen, A True Gentleman” by Dean Tseng, it was mentioned that Paul Chen retired after 40 years of service at The China Post and was presented with a “Merit in The China Post” award by President Jack Huang. (This was a fitting tribute and recognition for Paul Chen.)

編者註 | Editor’s Note
作者陳信夫,英文中國郵報執行副總編輯退休 |The author is the former Deputy Editor-in-Chief of The China Post英文中國郵報.

頭條留言
賀緒文
賀緒文
軍人世家子弟,抗日陣亡國軍將士遺族,安徽渡台第二代。 新聞科班畢業,從事新聞工作33年,歷任編輯、主編、組長、主任、副總編輯、總編輯,主跑政治要聞,優游歷史、文藝、生態保育。曾主編35冊專書。
- 廣告 -
- 廣告 -

最新文章

威士忌遇上AI!「小吉-Jura No.1」迎接未...

當英國銷售冠軍的單一麥芽威士忌,遇上台灣領先的協作型機器人,會碰撞出什麼火花?來自蘇格蘭吉拉島的JURA吉拉,今年夏天首度與達明機器人合作,推出品牌首位AI互動機器人「小吉-Jura No.1」,並在2025台中國際酒展中首次登場,透過AI影像辨識技術,為每位參與者倒出一杯「吉」像你的威士忌。這場跨界聯名,不只讓酒展增添科技風采,也讓品酩過程成為一段個人化的互動旅程。

從早玩到晚!煙波太魯閣夏季旅遊提案吸引親子客群

暑假旅遊熱潮來襲,煙波國際觀光集團推出期間限定活動「搖擺吧!草地夜祭」,結合海景飯店住宿與魔幻馬戲團演出,打造親子共遊的夏季旅遊體驗。即日起至8月23日止,每週六晚間八點至九點,在煙波花蓮太魯閣戶外草地舉辦馬戲表演,入住旅客可免費觀賞。此次活動邀請紅鼻子馬戲團、馬戲之門與天馬戲創作劇團輪番演出六週,每週演出內容皆不同,融合雜耍、肢體喜劇與親子互動橋段,讓觀眾在星光與山海交織的夜晚享受不一樣的娛樂感動。

古典玫瑰園推六款風格茶禮,環保包裝攻中秋送禮市場

迎接今年中秋送禮旺季,古典玫瑰園在歡慶品牌35週年之際推出全新中秋禮盒《流光茶境》,以六款風格獨具的茶品組合搶攻市場。產品強調「不落俗套」的送禮哲學,讓消費者可以依據不同收禮對象挑選茶款,傳遞別出心裁的心意。此次推出的六款茶分別為阿里山金韻烏龍、千櫻玄米煎茶、大吉嶺初摘、極品玫瑰烏龍、崧嶺茶王(冬片)以及鳳凰日月紅韻,每款茶葉皆具備鮮明個性與細膩風味,適合日常飲用亦具收藏價值。

喝奶茶也能賺鑽石?RO 聯名活動席捲萊爾富門市

今年夏天最吸睛的虛寶任務由萊爾富攜手樂法茶飲與手機遊戲《RO仙境傳說:Ragnarok Crush》共同推出。即日起至8月12日,全台萊爾富門市購買任一瓶「樂法職人奶茶600ml」(口味包含古早味奶茶、手作黑糖醇奶茶、焙茶烏龍厚奶茶),結帳時即可獲得印有虛寶兌換碼的小白單。掃描序號後即有機會抽中高達50萬金幣、4,000鑽石等豐富獎勵,讓粉絲邊喝奶茶邊衝裝備,享受線上與線下雙重樂趣。虛寶數量有限,送完為止,玩家可得把握機會。

微軟推出商務筆電 Surface Laptop 5...

微軟正式發表全新 Surface Laptop 5G,主打 AI 運算能力與高速 5G 行動連線,專為企業與行動工作者打造。該機型搭載 Intel Core Ultra(Series 2)處理器與神經處理單元(NPU),可實現每秒 40 兆次以上的 AI 運算效能,預計於 9 月 2 日起在台灣出貨。同時發售的還有全新 12 吋 Surface Pro 以及 13 吋 Surface Laptop,皆即日起開賣。Surface Laptop 5G 是微軟 Copilot+ PC 系列的最新成員,全面支援 Microsoft 365 Copilot 並與 Intune 雲端管理整合,為企業升級設備提供完整解決方案。